芒果街上的小屋(双语插图本)

芒果街上的小屋(双语插图本),桑德拉·希斯内罗丝,网上购物,网上买书
作者  桑德拉·希斯内罗丝 S.) 潘帕   
出版机构  译林出版社
ISBN  7544700178
出版时间  2006-06-01
页数  303  字数  0
开本  32开  装帧  平装
定价  ¥24.50  

可能相关的商品

 ·人生若只如初见+当时只
 ·于丹论语心得
 ·红尘外的茶香
 ·刹那花卉:坛经心读
点击查看大图 11家商城的售价¥11.60 -- ¥23.03
  作者简介  详细介绍  书摘  目录  我来写读后感! 

从 11 家商城中选购"芒果街上的小屋(双语插图本)"

商城名称 价格/折扣 送货信息 支付方式 优惠活动 购买
去China-Pub购买'芒果街上的小屋(双语插图本)'
China-Pub
69折
¥17.15
去中邮网购买'芒果街上的小屋(双语插图本)'
中邮网
71折
¥17.60
去卓越亚马逊购买'芒果街上的小屋(双语插图本)'
卓越亚马逊
58折
¥14.40
去蔚蓝书店购买'芒果街上的小屋(双语插图本)'
蔚蓝书店
94折
¥23.03
去2688网店购买'芒果街上的小屋(双语插图本)'
2688网店
71折
¥17.50
去中国理论图书网购买'芒果街上的小屋(双语插图本)'
中国理论图书网
84折
¥20.80
去卓越亚马逊购买'芒果街上的小屋(双语插图本)'
卓越亚马逊
47折
¥11.60
去D1便利网购买'芒果街上的小屋(双语插图本)'
D1便利网
79折
¥19.40
去当当网购买'芒果街上的小屋(双语插图本)'
当当网
63折
¥15.60
去新华书店购买'芒果街上的小屋(双语插图本)'
新华书店
70折
¥17.20
去卓越亚马逊购买'芒果街上的小屋(双语插图本)'
卓越亚马逊
66折
¥16.20
※ 以上关于"芒果街上的小屋(双语插图本)"的价格仅供参考,可能有数小时至数日的延迟。是否有货以及实际售价以各网站列出之价格为准。不包含包装及运费。
想把您的商品也列在这里?点此了解更多详细信息。

作者简介

      桑德拉?希斯内罗丝,1954年生,当代美国著名女诗人,墨西哥裔,30岁时凭借《芒果街上的小屋》一书成名.另著有短篇故事集《喊女溪及其他》和诗集若干.译者潘帕,1968年生,生化学博士后,后弃研从实业,闲时读书,偶涉艺文,著有《虚构即现实》博客一处(http://pampa.tianyaclub.com),另译有保罗?奥斯特《神谕之夜》.《城市画报》2006年7月号上有关于他的长篇专访.

详细介绍

      芒果街上的小屋》是一本优美纯净的小书。一本“诗小说”,一个关于成长,关于在写作中追求现实和精神家园的故事。
它由几十个短篇组成,一个短篇讲述一个人、一件事、一个梦想、几朵云,几棵树、几种感觉,语言清澈如流水,点缀着零落的韵脚和新奇的譬喻,如一首首长歌短调,各自成韵,又彼此钩连,汇聚出一个清晰世界,各样杂沓人生。所有的讲述都归于一个叙述中心:居住在芝加哥拉美移民社区芒果街上的女孩埃斯佩朗莎。生就对弱的同情心和对美的感觉力,她用清澈的眼打量周围的世界,用美丽稚嫩的语言讲述成长,讲述沧桑,讲述生命的美好与不易,讲述年轻的热望和梦想,梦想着有一所自己的房子,梦想着在写作中追寻自我,获得自由和帮助别人的能力。
此书曾获1985年美洲图书奖,并很快被收入权威的《诺顿美国文学选集》,此后又进入大中小学课堂,作为修习阅读和写作的必读书广泛使用,成为美国当代最著名的成长经典。2004年,西方著名文学评论家哈罗德·布鲁姆为其编撰导读书,同在一个导读系列中的还有《哈姆雷特》、《红字》等十余部传世之作。


书评

译文文字清通,读来亲切。
读完原文,很受感染。是诗化的“成长的烦恼”? 是“户外”的“喜福会”?是在怀旧中“等待戈多”?是不露声色的寓言化的女权宣言?...... 好像是something of everything。
——陆谷孙,《英汉大词典》主编
这本书所记录的,是从女孩蜕变为女人的过程,是少女时代的最后的一段光阴。它像熟透的芒果一般,饱满多汁,任何轻微的碰撞都会留下印迹。据说译者是个隐世的才子,偶有兴致,翻些自己喜爱的文字,谢谢他。
—— 张悦然,作家
“不管喜欢与否,你都是芒果街的”,你迟早要打开这本书。
——毛尖 ,作家

芒果街上的小屋

毛尖
问学生平时都读什么,从余秋雨说到余华,倒也没人说宝贝,没人说韩寒,墙头马上的书,大家都不说。就像我自己,《七剑下天山》热播时,梁羽生放在了厕所里;轮到《神雕侠侣》做广告,金庸搁厨房了。但学生问我平时看什么,我一般也道貌岸然,说些唬人的,不过,有一次,真把学生唬住了,我说,最近在读诗,学生便叫,读诗!
他们的表情告诉我,诗歌已经是古典文学了。不过说实话,我自己也很久很久不读诗了,如果,如果不是周丽华把《芒果街上的小屋》寄给了我。
Sandra Cisneros原谅我,我几乎是漫不经心地走进了你的小屋,但是上帝作证,我立即臣服了。换句话说,我们没有资格评价她,她在评价我们。薄薄四十页,她检测出我们是不是有成长的烦恼,是不是有伤心的恋情,是不是有良心,是不是慕虚荣,是不是疑神疑鬼,是不是魂不守舍,然后,她轻轻在我们耳边说,不要紧,谁的童年不匮乏,谁的青春不慌张?藉着岁月霓虹,悲惨往事全部可以是诗,连婶婶的死,也被昔日光晕照亮,少年时代的小小残酷,在Cisneros笔下,变成芒果街的常情,而我们读者,却被她纯净之极的文字照得既温柔又狼狈。
当然,随着Cisneros走出芒果街,她的美墨身份,族裔问题,边缘位置,越来越成为有效又有力的诠释符码,那个怯生生回眸现代丛林的埃斯佩朗莎也穿上了日益多元的文化衫,但是我想,无数读者一走进《小屋》,就会忘掉这是一本经典著作,用芒果街的话说,我们准备好了“用脚投票”,和“一样肤色”的人在一起,唱脏兮兮快乐乐的小调,“蹦一蹦,跳一跳,屁股摇一摇……”这个时候,再白的孩子也会渴望成为埃斯佩朗莎的兄妹,“外面下着雨,爸爸打着鼾。哦,鼾声,雨声,还有妈妈那闻起来好像面包的头。”
说句政治不正确的话,从头到尾,我一直觉得芒果街上的生活令人向往,也许是亲爱的翻译把工作做得太美好了,也许是这个时代太没芒果味了。

那些幸福的小雨点

张悦然

读《芒果街上的小屋》是在一个温暖的冬天。我像是跟随一个欢快的吉普赛舞者,又像被阿里阿德涅的线团牵着,走进了一座丰饶曲折的地下迷宫。我们穿越屏风相隔的回廊,在一段段摇曳多姿的风景中逗留。我永远不知道接下来要去哪儿,这迷宫将通向何处。唯一明确的是,它是麦芒和番薯的颜色,与童年和故乡连着。

确切地说,这本小书所记录的,是从女孩蜕变为女人的过程,是少女时代的最后的一段光阴。它就像熟透的芒果一般,饱满多汁,任何轻微的碰撞都会留下印迹。在书中,女孩敏感的触角几乎伸向生活的每个角落,妈妈,婶婶,一朵小云彩,一只小狗,一次小伤心,一点小悸动……在少女澄澈的眼底,这些都是打上了“家”和“回忆”的记号的,是完全属于她的。这种确认是很迷人的,因为我们走在成长的路上,越来越畏怯,越来越忧虑,我们曾笃信的事物被怀疑了,我们曾憧憬的事物看不见了,这样一路走来,我们还能确认什么呢? 什么是“我”的?是“我”知道,不会失去,不会变迁,不会遗忘的呢?在长大之后,我们之中,又有谁还有一个自己的王国?

令读者感到欣喜的是,这还是一个诗情画意的王国。作者希斯内罗丝将她的跳跃灵动的诗性发挥得淋漓尽致。这种诗性,并不是通过华丽的词藻,对仗的句子弥散开来的。事实上,若你留心一下这本书中的词句(一个微小的建议:当你阅读这本书中的句子时,最好可以读出声来),就会发现,书中没有什么繁赘,都是简单得不能再简单的词和句。每个词句的出现,绝不是一根随意摆放的树枝,它们是有方向的箭,直指靶心,——那么精准和有力。当然,它们同时是诙谐机智的。“雪糕一样的厚嘴唇”,“她的气味是粉红的”,“野草多得像眯眼睛的星星”,……书中充满了这样诱人的比喻,使希斯内罗丝建造的这座童话王国,绝不逊于她钟爱的名作,《爱丽丝镜中奇遇记》。

读这本书的过程中,我几次联想到一位长于捕捉少女神态、举止的画家,巴尔蒂斯。有趣的是,巴尔蒂斯在1929年到1933年间,画过两幅作品,都命名为《街》。有几句分析《街》的评论文字说得很好,我想它同时也回答了我为什么喜欢希斯内罗丝的“芒果街”:“那是一种不寻常的梦。在这种梦中,日常生活和寻常事物都只有一点不寻常;在这种梦里,琐碎的日常细节诡异地戏弄着我们的眼睛。”是的,我们必须承认,希斯内罗丝的“芒果街”还有一点怪,这是它使我们兴奋又不安的原因。

我一向很羡慕这些能将少女描摹得细致入微,生动明艳的艺术家,比如巴尔蒂斯,比如希斯内罗丝。因为这些活泼的作品,将帮他们抓住青春,留住韶华光阴中一抹永不褪色的颜彩。于是,他们不再会衰老,在阴雨连连的日子里,只要将这犹如压箱绸缎般的宝物拿出来,幽暗的房间里登时光芒四照,再黯淡的人也会在瞬息间被点亮。他们在雨中跳舞,快乐得像个孩子。孩子,是的,孩子就是那些在雨中热切地伸出双手,接住雨水的人。他们想更多一点地触摸世界,于是他们自己伸出手来要。就是那么简单。

很高兴提前读到这样一本好书,由衷地感谢它的作者希斯内罗丝,是她让我们蒙着这些幸福的小雨点,雀跃一如孩子.同时我们也许还应该感谢此书睿智的译者,潘帕,他对原文的深刻的领悟以及高超的文字驾驭能力,都使这本书增色不少。据说他是个隐世的才子,偶有兴致,翻译些自己喜欢的文字。于是有了这本他翻译佳作,谢谢他。

二零零六年二月三日于北京

目录

序:回忆是实体的更高形式
芒果街上的小屋
头发
男孩和女孩
我的名字
猫皇后凯茜
我们的好日子
笑声
吉尔的旧家具买卖
么么·奥提兹
路易.他的表姐和表兄
玛琳
那些人不明白
有一个老女人她有很多孩子不知道怎么办
瞧见老鼠的阿莉西娅
大流士和云
还有……
小脚之家
米饭三明治
塌跟的旧鞋
髋骨
第一份工
黑暗里醒来的疲惫的爸爸
生辰不吉
伊伦妮塔.牌.手掌和水
没有姓的杰拉尔多
埃德娜的鹭鸶儿
田纳西的埃尔
塞尔
四棵细瘦的树
别说英语
在星期二喝可可和木瓜汁的拉菲娜
萨莉
密涅瓦写诗
阁楼上的流浪者
美丽的和残酷的
一个聪明人
萨莉说的
猴子花园
红色小丑
亚麻地毡上的玫瑰
三姐妹
阿莉西娅和我在埃德娜的台阶上交谈
一所自己的房子
芒果有时说再见
……
漫步芒果街
青芒果之味
那些幸福的小雨点
感谢

书摘

       芒果街上的小屋
我们先前不住芒果街。先前我们住鲁米斯的三楼。再先前我们住吉勒。吉勒往前是波琳娜,再前面,我就不记得了。我记得最清楚的是,搬了好多次家。似乎每搬一次,我们就多出一个人。搬到芒果街时,我们有了六个——妈妈、爸爸、卡洛斯、奇奇,妹妹蕾妮和我。
芒果街上的小屋是我们的,我们不用交房租给任何人,或者和楼下的人合用一个院子,或者小心翼翼别弄出太多的声响,这里也没有拿扫帚猛敲天花板的房东。可就算这样,它也不是我们原来以为自己可以得到的那样的房子。
我们得赶紧搬出鲁米斯的公寓。水管破了,房东不愿来修理,因为房子太老。我们得快快离开。我们借用着邻居的卫生间,用空的牛奶壶把水装过来……

玛琳
玛琳的男朋友在波多黎各。她给我们看他的信,并让我们答应,别告诉
任何人她回波多黎各后他们就要结婚。她说他还没有找到工作,可她在靠卖
雅芳和照看表妹们攒钱。
玛琳说她如果明年还留在这里的话,她要去市中心找一份真正的工作,
因为最好的工作都在那里。因为你总得打扮漂亮点,穿上好衣服,才能在地
铁里遇到一个会和你结婚,带你住到远方大屋里的人。
可是第二年路易的父母打算把她送回她妈妈那里,并写上一封信说她太
麻烦了。这太糟糕了,因为我好喜欢玛琳。她比我大,懂得许多事情。是她
告诉我们戴夫小宝的妹妹是怎么怀孕的;去掉唇髭用什么霜最好;数数你手
上的小白点就能知道有多少男孩在想你;还有好多别的我现在记不起来的事
情。
在玛琳的婶婶下班回家前,我们从来都看不到玛琳。在那以后,她也只
能出到房子前面。她每晚都拿着个收音机在那里。等她婶婶房间里的灯熄灭
后,玛琳就会点一枝烟,如果那会儿外面冷,或者收音机不响,或者我们相
互没话说,这些都不要紧;要紧的是,玛琳说,要让男孩子看到我们,我们
看到男孩子。因为玛琳的裙子更短,因为她的眼睛很漂亮,因为她在很多方
面已经比我们成熟,男孩子跑过来说一些蠢话,比如我爱上了你说是眼睛的
那两个青苹果,把它们给我吧为什么不?玛琳只是看着他们,眼睛都不眨一
下,也不害怕。
玛琳,街灯下独自起舞的人,在某个地方唱着同一首歌,我知道。她在
等一辆小汽车停下来,等着一颗星星坠落,等一个人改变她的生活。
P32-33

可能相关的商品

 ·人生若只如初见+当时只
 ·于丹论语心得
 ·红尘外的茶香
 ·刹那花卉:坛经心读

好加购物论坛
意见反馈  关于我们  联系方式  商家联盟  内容联盟
Copyright © 2005 - 2008 haoplus.com 版权所有,保留所有权利。
所有商标与品牌均为其各自拥有者的财产。使用本网站即表示接受 好加购物导航 的 用户协议隐私权保护规则
战略联盟:好图书:图书搜索与比价 化妆品评论与比价 母婴用品评论 好讀書搜書引擎 i-FunBox: iPhone Tool 戴尔优惠券 
沪ICP备05051154号